Николай Кузанский. «О неином» (Отрывки) 02
Николай. Ты видишь, следовательно, что определение которое определяет все, есть не что иное, как определенное.
|
Николай. Ты видишь, следовательно, что определение, которое определяет всё относительно объекта познания, есть не что-то другое, как само оно же, определенное в своём содержании самим собой же.
|
Фердинанд. Вижу, раз оно – определение себя самого. Но я не вижу, каково оно.
|
Фердинанд. Вижу, естественно, что оно именно оно, раз уж оно – определение самого себя. Но всё это пока лишь общие слова, я не вижу его самого, не вижу каково это определение в своей конкретной форме.
|
Николай. Я его показал тебе самым ясным образом. Это и есть то, чем мы, сказал я, пренебрегаем, в пылу исканий не радея об искомом.
|
Николай. А я уже показал его тебе самым ясным образом. А ты не увидел. Это и есть тот случай, как я говорил ранее, когда мы кое-чем пренебрегаем в пылу исканий, не радея об искомом.
|
Фердинанд. Когда показал?
|
Фердинанд. Когда показал?
|
Николай. Я показал уже в тот момент, когда заявил, что определение, которое все определяет, есть не что иное, как определенное.
|
Николай. Я показал это уже в тот момент, когда заявил, что определение, которое всё определяет, есть не что-то другое, как оно же, определенное в своём содержании своим же собственным определением.
|
Фердинанд. Я тебя еще не понимаю.
|
Фердинанд. Я тебя по-прежнему пока не понимаю.
|
Николай. Легко пересмотреть то немногое, что я сказал: ты найдешь там «неиное». Ведь если ты со всем тщанием обратишь острие ума на неиное, ты вместе со мною увидишь, что оно есть определение, которое определяет себя и все.
|
Николай. Легко вспомнить то немногое, что я уже сказал дважды: ты найдешь там сочетание слов «не что-то другое». И если ты напряжешься и со всем тщанием обратишь острие ума на смысл того, что означают слова «не что-то другое», то ты вместе со мною увидишь, что «не что-то другое» – это и есть некое универсальное определение, которое способно определять и себя, и вообще всё.
|
Фердинанд. Научи нас, как это происходит, ибо велико то, что ты утверждаешь, но еще не убедительно.
|
Фердинанд. Научи нас, как это происходит, ибо я ощущаю громадность того, что ты говоришь, но оно для меня пока еще не убедительно.
|
Николай. Тогда отвечай мне: что такое неиное? Есть ли оно иное, чем неиное?
|
Николай. Тогда отвечай мне: что такое «не что-то другое»? Есть ли оно еще в каком-то смысле что-то другое, помимо того смысла, в котором оно «не что-то другое»?
|
Фердинанд. Никоим образом не есть иное.
|
Фердинанд. Никоим образом, «не что-то другое» не есть другое относительного того, чему оно «не что-то другое», разве может быть нечто другим самому себе?
|
Николай. Следовательно, оно есть неиное?
|
Николай. Следовательно, «не что-то другое» есть именно «не что-то другое» и ничего другого означать не может?
|
Фердинанд. Да, это так.
|
Фердинанд. Да, это так.
|
Николай. Определи же неиное.
|
Николай. Ну, тогда, наконец, определи мне, что значит «не что-то другое».
|
Фердинанд. Я вполне хорошо вижу, что неиное есть не иное, чем неиное. Этого нельзя отрицать.
|
Фердинанд. Я вполне хорошо вижу, что у нас получилось, что «не что-то другое» есть не что-то другое, как именно оно само. Этого нельзя отрицать.
|
Николай. Правильно. Не видишь ли ты теперь с совершенной достоверностью, что неиное определяет себя самого потому, что не может быть определено через иное?
|
Николай. Правильно. Не видишь ли ты теперь с совершенной достоверностью, что то, что есть «не что-то другое», т.е. то, что есть именно оно само, будет вынуждено теоретически определять само себя именно вот таким образом – через выражение «не что-то другое» – потому что не сможет определять себя ни через что другое, кроме как через себя же самого, если его нужно определить однозначно и, кроме того, как вы просили в начале разговора – кратко и ясно?
|
Фердинанд. Я вижу это точно. Но мне еще не ясно, что оно определяет все.
|
Фердинанд. Я вижу это точно. Но мне еще не ясно, как выражение «не что-то другое» универсально, кратко и ясно определяет всё, что угодно.
|
|